Date Log
SOME THOUGHTS ON THE VIETNAMESE VOCATIVES PROVOKED FROM THE STUDY “THE PRONOUNS OF POWER AND SOLIDARITY” BY R.BROWN AND A.GILMAN
Corresponding Author(s) : Ho Tran Ngoc Oanh
UED Journal of Social Sciences, Humanities and Education,
Vol. 5 No. 4A (2015): UED JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, HUMANITIES AND EDUCATION
Abstract
This paper focuses on presenting some of our thoughts on the Vietnamese vocatives provoked from the study “The Pronouns of Power and Solidarity” by R. Brown and A. Gilman. By making a summary of this research, we have pointed out the similarities and differences in power semantics and solidarity semantics between personal pronouns in European languages and the ones in Vietnamese. As a result, we have discovered that the vocative way of each nation expresses the characteristics of the language, psychology, thinking and communication culture of that nation. It can be seen that in the Vietnamese people’s vocative way, there is by no means loss of power semantics which even outweighs solidarity semantics owing to a system of kinship pronouns.
Keywords
Download Citation
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)BibTeX
-
[1] Brown R. & Gilman A (1960), Đại từ quyền lực và thân hữu.
[2] Hoàng Thị Châu (1995), “Vài đề nghị về chuẩn hóa cách xưng hô trong xã giao”, Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống, số 3.
[3] Trương Thị Diễm (2002), Từ xưng hô có nguồn gốc danh từ thân tộc trong giao tiếp tiếng Việt, Luận án tiến sĩ Ngữ văn, Đại học Vinh.
[4] Nguyễn Quốc Dũng (2009), Ngôn ngữ trong “Truyện Các Thánh” của Majorica - khía cạnh từ vựng và ngữ pháp, Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học, ĐHSP Huế.
[5] Hiroki Tahara (1996), “Mấy nhận xét về cách xưng hô tiếng Việt qua điện thoại”, Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống, số 3.
[6] Nguyễn Phú Phong (2004), “Đi tìm cái Tôi”, Tạp chí Ngôn ngữ, số 8.
[7] Nguyễn Văn Tu (1996), “Về cách xưng hô trong cơ quan nhà nước, đoàn thể, trường học”, Tạp chí Ngôn ngữ và đời sống, số 1.