Date Log
Submitted
May 20, 2021
Accepted
Jun 12, 2021
Published
Jun 21, 2021
COMIC CHARACTERS IN YU HUA’S NOVELS AND THE CONVERSATION WITH CHINESE TRADITIONAL CULTURE
Corresponding Author(s) : Nguyen Thi Hoai Thu
hoaithukv@gmail.com
UED Journal of Social Sciences, Humanities and Education,
Vol. 11 No. 1 (2021): UED Journal of Social Sciences, Humanities and Education (UED-JSHE)
Abstract
The comic character in Yu Hua's novel is a unique artistic tool for the author to converse with the main clauses in the Chinese traditional culture. Through analysing the different types - sarcastic characters, comic characters and black humor characters - the article aims to decode the writer's reflective spirit towards people. From this study, the article contributes to affirm Yu Hua's new contributions in thought and art fields.
Keywords
Yu Hua
novel
character
comic
comedy
modern Chinese literature
Nguyen Thi Hoai Thu. (2021). COMIC CHARACTERS IN YU HUA’S NOVELS AND THE CONVERSATION WITH CHINESE TRADITIONAL CULTURE. UED Journal of Social Sciences, Humanities and Education, 11(1), 147-156. https://doi.org/10.47393/jshe.v11i1.950
Download Citation
Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)BibTeX
References
- Bakhtin, M. (1992). Theory and poetics of novel (Lý luận và thi pháp tiểu thuyết) (V. C. Pham, Trans.). Nguyen Du School of Creative Writing.
- Hao, Y. (1983). A Brief Discussion on the Historical Role of Funny Figures [简论滑稽人 物的历史作用]. Journal of Northwest University for Nationalities, 2(2), 101-108.
- Lai, N. A. (1999). 150 literary terms (150 thuật ngữ văn học). Hanoi National University.
- Le, B. H., Tran, D. S., & Nguyen, K. P. (2007). The dictionary of literary terms (Từ điển thuật ngữ văn học). Education.
- Lo, T. (2009). Short stories (Truyện ngắn). Literature.
- Milan, K. (2001). Testaments betrayed: An essay in nine parts (Tiểu luận: Nghệ thuật tiểu thuyết-Những di chúc bị phản bội) (N. Nguyen, Trans.). Culture and Information.
- Milan, K. (2015). The festival of insignificance (Lễ hội của vô nghĩa) (N. Nguyen, Trans.). Literature.
- Moyan ranks first in the list of Chinese best writers (中国作家实力榜,莫言居首位!). (2018). https://www.sohu.com/a/230065303_479097
- Nguyen, Q. H. (1975). The new Han-Viet dictionary (Hán Việt tân từ điển). Khai tri.
- Nie, H., & Chen, Y. (2010). An initial analysis on the creation of the character in Yuhua’s novel Brothers (试析余华小说<兄弟>中的人物塑造). Journal of Wenshan University, 44(2), 51–54.
- Sabina, K. (2003, November 28). Review of Yu Hua’s Chronicle of a Blood Merchant. The Seattle Times.
- Shen, X., & Jiang, Y. (2004). The perspective of the children - Discuss the narrative strategy through children’s perspective in Yuhua’s novels (童心的透视-论余华小说的儿童视角叙事策略). Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University, 3(3), 70–74.
- Thieu, C. (1999). The Han-Viet dictionary (Hán Việt tự điển). Culture and Information.
- Yan, L. (2014). Readers are critical of Yuhua (读者对余华过于苛刻_文化_腾讯网). https://cul.qq.com/a/20141020/006670.htm
- Yuhua. (2007). Hypocritical literature (虚伪的作品). In Research materials on Yuhua (pp. 47-57). Tianjin People’s Publishing House.
- Zhang, Q. (2007). The Subtraction in Literature—Discussion about Yuhua (文学的减法-论余华). In Research materials on Yuhua (pp. 121–136). Tianjin People’s Publishing House.
- Yu, H. (2006). Chronicle of a blood merchant (Chuyện hứa Tam Quan bán máu) (C. H. Vu, Trans.). People's Police.
- Yu, H. (2008). Cries in the drizzle (Gào thét trong mưa bụi) (C. H. Vu, Trans.). People's Police.
- Yu, H. (2011). To live (Sống) (C. H. Vu, Trans.). Literature.
- Yu, H. (2012). Brothers (Huynh đệ) (C. H. Vu, Trans.). People's Police.